Kuzu no Honkai [EP1-5] + STREAMING



I know I gave a late update for episode 5. But that's because I had a hard time looking for raws and the sites where I usually download raws updated kinda late too so I had one day to finish this one. Anyway, here's the updates:

ENGSUB LINKS:

EPISODE 1: EP1 SUBS
EPISODE 2: EP2 SUBS
EPISODE 3: EP3 SUBS
EPISODE 4: EP4 SUBS
EPISODE 5: EP5 SUBS

RAW EPISODES LINKS:

EPISODE 1: EP1 RAWS
EPISODE 2: EP2 RAWS
EPISODE 3: EP3 RAWS
EPISODE 4: EP4 RAWS
EPISODE 5: EP5 RAWS

And for those who want to watch it online via streaming, go to this site: KUZU NO HONKAI

[Friendly Note: And if you haven't installed the fonts yet, make sure to install the fonts in the "FONTS FOLDER."]

Kuzu no Honkai [EP4] + STATUS UPDATES



Sorry for the late update. We just have a lot of activities at school and there's ton of stuff to do.
Anyway, Kuzu no Honkai EPISODE 4 is done and up!

ENGSUB LINKS:

EPISODE 1: EP1 SUBS
EPISODE 2: EP2 SUBS
EPISODE 3: EP3 SUBS
EPISODE 4: EP4 SUBS

RAW EPISODES LINKS:

EPISODE 1: EP1 RAWS
EPISODE 2: EP2 RAWS
EPISODE 3: EP3 RAWS
EPISODE 4: EP4 RAWS


[Friendly Note: And if you haven't installed the fonts yet, make sure to install the fonts in the "FONTS FOLDER."]

(っ^▿^)۶🍸🌟🍺٩(˘◡˘ )


SUBBING UPDATES:
Kodaike no Hitobito [The Kodai Family]
1. The Kodai Family (PREQUEL)- 2 EPISODES [FINISHED]
2. The Kodai Family (Family Meeting Specials)- 5 EPISODES [FINISHED]
3. The Kodai Family (MOVIE)- 98%

Tonari no Seki-Kun to Rumi-chan no Jishou [Seki Beside Me and Rumi's Dictionary]
EPISODES 1-6 [FINISHED and REPOLISHED]
EPISODES 7-8 [ 70% ]

Kuzu no Honkai [EP3] + UPDATES



Kuzu no Honkai EPISODE 3 is done and up!

ENGSUB LINKS:

EPISODE 1: EP1 SUBS
EPISODE 2: EP2 SUBS
EPISODE 3: EP3 SUBS
RAW LINKS: RAWS

[Note: And if you haven't installed the fonts, yet, make sure to install the fonts in the "FONTS FOLDER."]

(っ^▿^)۶🍸🌟🍺٩(˘◡˘ )


SUBBING UPDATES:
Kodaike no Hitobito [The Kodai Family]
1. The Kodai Family (PREQUEL)- 2 EPISODES [FINISHED]
2. The Kodai Family (Family Meeting Specials)- 5 EPISODES [FINISHED]
3. The Kodai Family (MOVIE)- 70%

Tonari no Seki-Kun to Rumi-chan no Jishou [Seki Beside Me and Rumi's Dictionary]
EPISODES 1-6 [FINISHED and REPOLISHED]
EPISODES 7-8 [ 50% ]

KUZU NO HONKAI LIVE ACTION [EP 1-2 ENGSUBS]



As I made mention from my previous post, I am taking Kuzu no Honkai (SCUM'S WISH) live action drama under my ongoing subbing projects for this season. I have uploaded episode 1 last time and episode 2 is here today!

Kuzu no Honkai [Scum's Wish] SYNOPSIS:

Hanabi Yasuraoka (Miyu Yoshimoto) and Mugi Awaya (Dori Sakurada) look an ideal high school couple, but, they both like someone else. Hanabi Yasuraoka has liked Narumi Kanai (Kouki Mizuta) since she was a kid and Mugi Awaya likes his private tutor Akane Minagawa (Rina Aizawa).
As a couple, Hanabi Yasuraoka and Mugi Awayai have 3 conditions: they are not supposed to like each other, they will break up if either of them succeed in love with their secret crush and they will fulfill their physical desires.

ENGSUB LINKS:

EPISODE 1: EP1 SUBS
EPISODE 2: EP2 SUBS
RAW LINKS: RAWS

[Note: And if you haven't installed the fonts, yet, make sure to install the fonts in the "FONTS FOLDER."]

Until my next update!

NEW YEAR UPDATES AND STATUS



I CAN'T BELIEVE I WAS ON HIATUS FOR AT LEAST 2 MONTHS (?)
JUST RECENTLY 😲😲😲



I guess I wanted to take a break for the meanwhile. I really needed those moments to enjoy myself before I went on my life again.

Just these past 2 weeks, I felt the most nostalgic sensation again. It's the sensation I feel whenever I sub: aching neck and back, late night sleeps and eye twitching 😂😂😂

But I got used to it (again) immediately so never worry. I am taking extra care of my body ever since I got admitted to the hospital. I swear, I never want that to happen again!

So, I am posting this status to update you guys on what I have been working when I got back to subbing.

First, I am officially taking KUZU NO HONKAI [SCUM'S WISH] live action drama under my projects. Episode 1 engsub is finished. The link is provided belowmost part of this post.

Second, I have finished subbing for the 2-episode s side story for KOUDAI NO HITOBITO [THE KOUDAI FAMILY] as well as the movie sequel of that one too. I will release these ones at the same time so do check up on that :D

Third, I am resuming TONARI NO SEKI-KUN TO RUMI-CHAN NO JISHO [Seki beside me and Rumi's Dictionary] since I was only able to provide engsubs for it from episode 1-4. Episode 5-6 is currently under progress ^_^

So, that's it. I'm back for good for subbing.

With the help of these very helpful people, the series was made completed and possible by:

CREDITS SECTION: Kuzu no Honkai Staff
Decoders:
WPM, POE, APRILIA
Timing, Translations, Editing, Encoding:
FURRITSUBS

Here's the link for episode 1 engsubs [KUZU NO HONKAI]: EP1: ENGSUBS
[Note: Make sure to install the fonts in the "FONTS FOLDER."]

Link for episode 1 raw (with decryption key) [KUZU NO HONKAI]:EP1: RAW
KEY: !bA7i0aGbRbIpoC_YD4oN872s8LdQp89iy0NOutVMWcY

Kuzu no Honkai [Scum's Wish] SYNOPSIS:
Hanabi Yasuraoka (Miyu Yoshimoto) and Mugi Awaya (Dori Sakurada) look an ideal high school couple, but, they both like someone else. Hanabi Yasuraoka has liked Narumi Kanai (Kouki Mizuta) since she was a kid and Mugi Awaya likes his private tutor Akane Minagawa (Rina Aizawa).

As a couple, Hanabi Yasuraoka and Mugi Awayai have 3 conditions: they are not supposed to like each other, they will break up if either of them succeed in love with their secret crush and they will fulfill their physical desires.

Sensei Ni Koishita Natsu [ENGSUBS]



I know, I know, I know. And yes, I know.

It's been a while since I last updated you guys on my subbing projects. It's because I've been literally dead these fast few weeks and there's a lot that needed my physical and mental attention--- which I wouldn't want to avoid.

Anyway! Since it's been so long that I haven't subbed, I decided to take Sensei ni Koishita Natsu and already finished subbing it like 3 weeks ago? But my school responsibilities kept me away from uploading it.

Sensei ni Koishita Natsu is actually an 8-episode series wherein the first and last episodes spans for 8 minutes and the rest are at 5 minutes length. It's cute and interesting and the reason I took it was because of a request from Artemisa and I decided to take it too since it's short and it would only take me a while to finish subbing for it.

With the help of these very helpful people, the series was made completed and possible by:

CREDITS SECTION:
Raw Provider:
Artemisa Wikia
Japanese Decoder:
Nikuman-kun
Timing, Translations, Editing, Encoding:
FURRITSUBS

Well, here it is. The complete English subtitles for episodes 1-8 of Sensei ni Koishita Natsu.

Sensei Ni Koishita Natsu
EP1-8 [COMPLETE]:

SNKN


You can download the raws from this link as provided by Artemisa: RAWS

I will be posting an update and status about my potential and current subbing projects later this afternoon. I'll be very busy this week since it's the University Days, and I together with my organization just established our booth which is the Japanese Village. I'll make sure to have my own share of fun :)

Til' next time.

CHIHAYAFURU: SHIMO NO KU [ENGSUBS]



Can I just comment on how excellent the live action movies of "CHIHAYAFURU" had been adopted?!
(YUP, I AM SO HYPED)

Both parts, Kami no Ku (1st Verse) and Shimo no Ku (2nd Verse) are so beautifully adopted and as well as the cinematography though! Apparently, I am so hyped up to see the third part of this movie! I can't wait any longer! Aside from that, the characters they casted for this film are so brilliant that they were able to give life to the characters I have only seen in the manga and the anime. Basically, I love everything about it. This adaptation is the best so far from the other live actions I've watched.

Anyway, I'm finally of to Cebu this evening, and I didn't want to leave you guys without uploading another one aside from the TERRA FORMARS that I just uploaded.

And again, as always!
My warmest thanks and love to the volunteers who were very willing to help out in the process!

CREDITS CORNER
Japanese Raw and Movie Provider:
BrbaraBar
Collaborator:
RyanBo
Timing, Translations, Editing, Encoding:
FURRITSUBS

Here's CHIHAYAFURU: SHIMO NO KU English subs! Hope you guys enjoy this one. And a side note too, make sure to install the fonts first that is in the fonts folder!

But if you wanna use the same raws I used in subbing this movie, here's the link:CHYFR.SnK.2016


CHIHAYAFURU: Shimo No Ku [2ND VERSE] [LINK]
ENGSUB: CHYFR.SnK

TERRA FORMARS 2016 [ENGSUB]



Hey, guys! Been a while since I showed up here. And I'll be gone for at least a week too since I'm off to Cebu this Wednesday, so all my projects will be put on a pause for a while.

However, I didn't wanna go without finishing one and leaving you guys without updates. So yeah, I finished (finally) for TERRA FORMARS MOVIE 2016 (which really was challenging for me considering that there were a lot, lot, lot of mechanical terms that I couldn't comprehend so it ended up taking much time than expected).

Anyway, holler me up and don't hesitate to send me some corrections at some parts and pieces of my subs because there probably might be some translation errors, misspellings, and a lot more that you guys can point out for me. That would be a great help (^___^) //

Here's the English subtitles for TERRA FORMARS MOVIE 2016:
[LINK]
ENGSUB: TF2016

This soft sub can fit in with any raws online.

-----
CHIHAYAFURU: SHIMO NO KU [SOON]
----

CHIHAYAFURU: KAMI NO KU [ENGSUBS]



I know, I know. An English soft sub for this live action movie has been released but I really like hugely wanted to make my own too since I adore the anime and loved the LA adaptation too! All the characters in this movie are so lovable and in my opinion, I think they nailed the character roles! I hope it goes the same to you guys too!

My golden rule: As for anyone who wants to retranslate my sub, it is an honor.
But of course, retain the original credits *winks*

And again, as always!
My warmest thanks and love to the volunteers who were very willing to help out in the process!

CREDITS CORNER
Japanese Sub Provider:
Barbara Barbosa
Collaborator:
Ryan Bostik
Timing, Translations, Editing, Encoding:
FURRITSUBS

Anyway, here's the English subtitles:

CHIHAYAFURU: Kami No Ku [1ST VERSE] [LINK]
ENGSUB: CHYFR

Next project is already at 40% progress, which, as I mentioned in my previous post, has something to do with cockroach domination. BWAHAHAHAHAHAH

OOKAMI SHOUJO TO KURO OUJI [ENGSUBS] MOVIE

maxresdefault.jpg

This may come off unexpected since I didn't announce that I was working on this project, but maybe some of you guys also already knew about it because of the clue I gave during my previous post. But anyway, I want you to enjoy this film too so go ahead. As for anyone who wants to retranslate my sub, it is an honor. But of course, retain the original credits *winks*

My warmest thanks and love to the volunteers who were very willing to help out in the process!

CREDITS CORNER
Chinese Decoder:
Feli_Quck
Timing, Translations, Editing, Encoding:
FURRITSUBS
Raw Provider:
Antony Knight
Collaborator:
Ryan Bostik

Anyway, here's the English subtitles for the live action movie of:
"Ookami Shoujo to Kuro Ouji" [Wolf Girl and Black Prince].

OOKAMI SHOUJO TO KURO OUJI [LINK]
ENGSUB: OSTKO

Basically, I'm confident that my subs fit in well with just about any raws uploaded online.

As for my next project, let's just say it has something to do with an organization playing with their culture's traditional cards... and uh... some cockroaches on the side. tehee~~
  • Current Mood: accomplished